晏子仆御文言文翻译,晏子仆御古代秘书故事
longge
09-02 15:43
阅读
我爱育娃
原文: 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸
原文:
晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。(《史记·管晏列传》)
译文:
晏子担任齐相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫给国相驾车,坐在伞下,用鞭子鞭打车前的四匹马,趾高气扬,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,志向显得很深远,常常以为自己不如别人。现在你身高八尺,只不过是人家的车夫,然而你心里却很满足,我因此要求离婚。”
从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。
启示:
“满招损,谦受益”,晏子的车夫从当初被妻子数落,到后来当上齐国大夫,就是这个道理的注脚。所以自古以来,人们都把谦逊视为做人的优良品德。秘书在领导身边工作,常常被人“高看一眼”,容易产生自满情绪,尤其要在谦以待人方面多下功夫。
- 上一篇:经典文言文赏析|晏子御者文言文翻译及注释
- 下一篇:没有了
相关文章
文章评论
晏子仆御文言文翻译,晏子仆御古代秘书故事文章写得不错,值得赞赏