我爱育娃

当前位置:主页 > 兴趣分享 > 文学 >  当前文章

文学

哀范君三章原文阅读及句意(鲁迅经典诗文赏读)

ashao 04-26 17:53 阅读 我爱育娃
这三首诗是悼念好友范爱农的。范爱农,日本留学时与鲁迅相识,是鲁迅的同乡好友。鲁迅曾给他很多次帮助。有一次随朋友看戏,坐船回来,在大风雨中失足落水淹死了,因为他是游

这三首诗是悼念好友范爱农的。范爱农,日本留学时与鲁迅相识,是鲁迅的同乡好友。鲁迅曾给他很多次帮助。有一次随朋友看戏,坐船回来,在大风雨中失足落水淹死了,因为他是游泳的好手,鲁迅怀疑他是自杀的。

范爱农是被黑暗的反动势力逼迫而死的,所以这三首诗也是对黑暗的反动势力的愤怒控诉,是对辛亥革命不彻底性的有力的批判,表达了作者彻底的反封建精神和忧国忧民的情绪。

哀范君三章原文阅读及句意(鲁迅经典诗文赏读)

哀范君三章

风雨飘摇日,余怀范爱农。

华颠萎寥落,白眼看鸡虫。

世味秋荼苦,人间直道穷。

奈何三月别,竟尔失畸躬。

译文:

祖国在风雨飘摇、动荡不宁的日子里,我深深的怀念我的好友范爱农。他一生穷困潦倒,年岁并不大,头发就花白了,脱落了。然而他生成傲骨,不肯随顺俗流,对那些势利小人,乃报之以白眼。这黑暗社会里,人世间的味道犹如秋荼般苦,在这昏暗的人世间,那有正直人立脚之地呢?怎么和你刚刚离别才三个月,你就愤然投水自杀了呢?我失去了一位与世俗不合的刚毅不屈的好朋友,我再也见不到你那高大的身影。

哀范君三章原文阅读及句意(鲁迅经典诗文赏读)

海草国门碧,多年老异乡。

狐狸方去穴,桃偶已登场。

故里寒云恶,炎天凛夜长。

独沉清冷水,能否涤愁肠?

译文:

家乡门前的海草已经由黄而绿,然而你却多年不归,多年流浪在日本。腐朽的清政府刚刚被推翻,清王朝的皇帝像狐狸一样被赶出了洞穴,但是陶偶一样的所谓革命党便粉墨登场了。家乡这里仍然是寒云滚滚,形势险恶,炎热的夏天本来是昼长夜短,然而你却感到夜里寒彻而漫长。你对这冷酷的世界极为愤恨,孤身投水以此抗议,然而你这种消极的反抗,能洗涤尽你的苦愁吗?

哀范君三章原文阅读及句意(鲁迅经典诗文赏读)

把酒论当世,先生小酒人。

大圜犹茗艼,微醉自沈沦。

此别成终古,从兹绝绪言。

故人云散尽,我亦等轻尘!

译文:

老天爷都像喝醉了一样,整个社会都是这样黑暗。你喝的微醉便独自沉入江底了,这不是完全出乎于对黑暗社会的愤怒吗?这一别,便永远再也不见了,你那深有启发的言论,我再也听不到了。我的知心好友像天上的浮云,随风飘荡散尽了,相继死去了,我现在仍痛苦的活着,像路上的浮埃轻尘一样微不足道。

文章评论

哀范君三章原文阅读及句意(鲁迅经典诗文赏读)文章写得不错,值得赞赏