我爱育娃

当前位置:主页 > 兴趣分享 > 好句 > 当前文章

好句

四书五经诗经全文及译文(诗经经典原文赏析)

longge 06-08 10:34 阅读 我爱育娃
第一篇 葛屦 【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。 纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。 好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。 【注释】 0



第一篇 葛屦

【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

【注释】

01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋

02、纠纠:交错缠绕的样子

03、可:疑问词,怎么能够

04、履:踩

05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细

06、要:腰,此作动词缝制衣腰

07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领

08、好人:指美妇人

09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子

10、宛然:形容回转身体的样子

11、辟:避,回避,一说足跛

12、佩:戴

13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子

14、褊(Bian):狭小,狭隘

15、刺:讽刺

四书五经诗经全文及译文(诗经经典原文赏析)

第二篇 汾沮洳

【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

【注释】

01、汾:汾水

02、沮洳(JuRu):水边低湿地

03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜

04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药

05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人

06、度:衡量

07、殊:很、甚、非常

08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车

09、公行:官名,掌管兵车

10、公族:官名,掌管宗族之事

11、方:边,河边

12、曲:河水转弯的地方

第三篇 园有桃

【概要】歌者叹息知己难求。

园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。

【注释】

01、其实:它的果实

02、之:是

03、殽(Yao):肴,佳肴

04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣

05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者

06、骄:骄狂

07、彼人:那个人,指"不知我者",贵族执政者

08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对

09、何其:什么

10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想

11、棘:酸枣树

12、行国:到处流浪

13、罔极:无极,妄想

第四篇 陟岵

【概要】远役人登高思念家中的亲人。

陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:"嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。"

陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:"嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。"

陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:"嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。"

【注释】

01、陟(Zhi):登

02、岵(Hu):长有草木的山

03、屺(Qi):未生草木的山

04、冈:较低而平的山脊

05、予子:我儿,即登者

06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子

07、夙夜:早晚

08、已:停止

09、无偕:没有区别

10、上:尚,希望

11、慎:慎重

12、旃(Zhan):之

13、无止:不要逗留他乡

14、无弃:不要背弃家乡

15、无死:不要老死他乡

第五篇 十亩之间

【概要】采桑歌谣。

十亩之间兮,桑者闲闲兮。行与子还兮。

十亩之外兮,桑者泄泄兮。行与子逝兮。

【注释】

01、十亩:非实数,表示桑田面积大

02、桑者:采桑人

03、闲闲:从容不迫貌

04、泄泄:同闲闲,一说形容人多

05、子:同伴

06、还:回家

07、逝:过去,回家

第六篇 伐檀

【概要】揭露剥削者的不劳而获。

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

【注释】

01、坎坎:伐木声

02、檀(Tan):落叶乔木,木质坚硬,可用以制作家具、农具、乐器,古时常用于造车。

03、辐:车轮中的直木,指砍来做车辐

04、干:岸

05、涟:风吹水面形成的细小波纹

06、直:平直,平静

07、沦:水的漩涡,一说微波,有规律的水纹

08、猗:语气助词

09、稼、穑:种植、收割

10、廛(Chan):古制一百亩,或说通缠,同束

11、亿:周代的单位十万或万万,或说为束、堆

12、囷(Qun):古代一种圆形谷仓,一说通稛,即束

13、狩:冬季打猎

14、瞻:往前或往上看

15、县:悬

16、貆(Huan):獾,又名狗獾,哺乳动物,善于掘土,穴居在山野,昼伏夜出,脂肪炼的獾油可治疗烫伤等。

17、特:三岁小兽或四岁大兽,或说野猪

18、鹑:鹌鹑

19、漘(Chun):水边,河坝

20、素:白、空。此句意说"那帮大人们啦,不能白吃啊!"

21、飧:熟食

第七篇 硕鼠

【概要】揭露剥削者的贪婪。

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

【注释】

01、硕:大

02、贯:侍奉、供养

03、莫我肯顾:莫肯顾我。顾,照顾;德,恩惠,感德;劳,慰劳。

04、逝:誓

05、去:离开

06、适彼:到那个

07、乐土:开心舒适的地方,即理想的地方

08、爰:何处、哪里,于是

09、直:职,职责、职位;或说同值,价值,值得

10、永号:长声痛哭

第一〇节 唐风

本节包括 共 12 篇作品。

第一篇 蟋蟀

【概要】勤勉之作。

蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。

【注释】

01、岁:年

02、聿:将、就

03、莫:暮,此指年末

04、逝:去、往

05、休:停歇

06、乐:行乐,此句意说"大好时光不要虚度"

07、日月:时光

08、除:去

09、迈:行,逝去

10、慆(Tao):过、逝去

11、无已大康:不要过于享乐。无:勿;已:过,太过于;大:太。

12、职:常,一说尚、还,或说当、必须

13、居:指人的处境

14、外:职务以外的事务,一说指外界的关系

15、好乐:娱乐

16、无荒:不要过度

17、役车:服劳役的车,一说为农家收割庄稼时用来装载谷物的车

18、良士:贤能人士

19、瞿瞿:惊恐视看貌

20、蹶蹶:急遽的样子,引申为勤奋

21、休休:安闲自得貌,一说宽容

第二篇 山有枢

【概要】讽刺贵族的贪婪懒惰。

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

【注释】

01、枢:刺榆树

02、榆:榆树,落叶乔木,叶子卵形,花有短梗。翅果倒卵形,通称榆钱,木材可供建筑或制器皿。

03、栲:栲树,常绿乔木,叶子长圆状披针形,果实球形,表面有短刺。木材坚硬致密,可做船橹、轮轴等。树皮含鞣酸,可制染料和栲胶。一说是臭椿树。

04、杻:古树木

05、漆:漆树

06、隰:低洼的湿地

07、弗:不

08、曳:拖,古时裳长拖地,引申为穿

09、娄:《玉篇》引作搂,古时裳长需要提着走,引申为穿

10、宛:死貌

11、愉:愉快,享受

12、廷内:王引之《述闻》:"廷,与庭通。庭为中庭,内与堂与室也。"

13、洒扫:洒水扫地

14、考:敲击

15、保:《笺》:"居也"

16、且以:又可以

17、永日:指度过漫漫长日

第三篇 扬之水

【概要】遇人之乐。

扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐。

扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧。

扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

【注释】

01、扬:悠扬,缓缓流动貌

02、凿凿:光亮鲜洁

03、皓皓:洁白

04、粼粼:水清澈明净的样子

05、素:白

06、襮(Bo):绣有饰纹的衣领,是诸侯的服饰

07、从:跟随

08、于:到

09、沃:曲沃,晋国邑名,在今山西闻喜县

10、鹄:地名,一说就是曲沃,或说归属曲沃

11、命:命令,指示

第四篇 椒聊

【概要】赞美妇人丰腴,多子多福。

椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。

椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

【注释】

01、椒:花椒、山椒,多子味香,古人以椒喻妇人子孙多

02、聊:聚也,草木结子多成一串,古人曰聊,今人叫嘟噜

03、蕃衍:繁盛

04、彼其之子:那个人,指被赞美的人

05、无朋:无比。《传》:"朋,比也"

06、笃:笃实,实在

07、远条:长长的枝条,《传》:"条,长也"。或指香气远扬。

08、匊(Ju):两手合捧。陈奂《传疏》"匊俗作“掬”"

09、且:助词

第五篇 绸缪

【概要】沉沉良夜,有情侣相伴的喜悦。

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何?

绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?

绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何?

【注释】

01、绸缪:缠绕,捆束

02、束薪:古时常以喻婚姻爱情。薪,柴禾。

03、刍(Chu):喂牲口的草料

04、楚:荆条

05、三星:参星,由三颗星组成

06、隅:角落,边沿

07、户:门户,指参星门户一般地守望在今夜的天空

08、良人:古时女子称丈夫,或指普通老百姓(区别于奴婢)

09、邂逅:偶然遇见,通常指熟悉的人再度相逢

10、子兮:你呀

11、粲:光艳美丽

第六篇 杕杜

【概要】反映流浪人的孤单徘徊。

有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

【注释】

01、杕(Di):孤立,孤零零的样子

02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸

03、湑湑(Xu)、菁菁(Jing):茂盛貌

04、踽踽(Ju):孤独的样子

05、睘睘:孤独无依的样子

06、岂无他人:(路上)难道没有别的人

07、同父:同一父辈的兄弟

08、比:亲,一说辅助、帮助

09、佽(Ci):同情,帮助、资助

第七篇 羔裘

【概要】揭露统治者不爱恤人民。

羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。

羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

【注释】

01、袪(Qu):袖子

02、褎(Xiu):同袖

03、自:对于,一说使用

04、我人:我个人或我们

05、居居:倨倨,傲慢无礼

06、究究:傲慢的样子,一说究为仇假借

07、维:同唯,只

08、之:是,一说原故

09、维子之故:只是你的原因,或理解为只因为你是我的老(好)友

第八篇 鸨羽

【概要】劳役人的苦差没完没了,不能回家侍奉父母。

肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?

肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?

肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

【注释】

01、鸨:鸟名,似雁,头小颈长,背部平,尾巴短,不善飞,能涉水。

02、肃肃:鸟飞翅扇动的响声

03、苞:丛生而繁密

04、栩:柞树

05、棘:酸枣树

06、王事:王公的差事

07、靡:没有一天

08、盬(Gu):停止

09、不能:指不能回家

10、蓺(Yi):种植

11、怙(Hu):依靠,一说为糊,糊口

12、尝:本义为鉴别食物的滋味,此处为吃

13、曷其有:何时才有

14、所:安身的地方

15、极:终点、尽头

16、常:生活正常

17、行:行列,一说为鸟的羽茎,一说指鸟腿

第九篇 无衣

【概要】人们借衣着的比较来抒发情怀。旧以为系赞美晋武公请求命服的事,但诗意不显,未可据信。

岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。

岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮。

【注释】

01、岂:难道,哪里,意指"谁说我没有七套衣服"

02、七:七套衣服,也可能非确指,形容多。或说为七章之衣,诸侯的服饰。

03、安:满足

04、吉:舒适

05、燠(Yu):暖

第一〇篇 有杕之杜

【概要】渴望爱人的到来。

有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?

有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?

【注释】

01、杕(Di):孤立,孤零零的样子

02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸

03、道:道路,大路

04、周:右的假借,一说边,曲

05、噬(Shi):语气助词,无实义或表示何时

06、肯:愿意

07、适:到

08、我:指我这里

09、中心:心中

10、好之:喜欢他

11、曷:何,此指用什么

12、饮食:招待饭菜或满足性爱

第一一篇 葛生

【概要】悼亡。

葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!

葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!

角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!

夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!

冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!

【注释】

01、蒙:覆盖

02、楚:荆条

03、蔹(Lian):白蔹,多年生草本植物,茎蔓生,掌状复叶,浆果球形,根入药。一说为野葡萄。

04、予美:我的好人,指亡妻或亡夫

05、与:相伴

06、域:墓地

07、处:居处

08、息:安息,长眠

09、旦:天亮,指谁来陪伴孤独长夜到天亮

10、角枕:用兽骨制成或装饰的枕头,供死者用,一说为八角的方枕

11、粲:灿

12、衾:被子,此指入敛盖尸的东西

13、夏日、冬夜:夏季日长,冬季夜长,都指漫漫的岁月

14、百岁:婉辞,指死亡

15、其居、其室:亡人墓穴

第一二篇 采苓

【概要】劝人勿信谗言。

采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

四书五经诗经全文及译文(诗经经典原文赏析)

【注释】

01、苓:茯苓,一说甘草

02、苦:一种苦菜

03、葑(Feng):芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。

04、首阳:山名,在今山西省永济县南

05、巅(Dian):山顶

06、为:伪

07、苟亦无信:轻易不要轻信。苟,随便,假如

08、然:是

09、与:赞同

10、舍:舍弃

11、旃(Zhan):之

12、胡得焉:怎么对呢,怎么能相信呢

第一一节 秦风

本节包括 共 10 篇作品。

第一篇 车邻

【概要】劝人及时行乐。

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

【注释】

01、邻邻:辚辚,车行声

02、白颠:白额,一种良马

03、寺人:侍人,宫中侍候贵族的小臣。此句说"没有看见你,只听见侍人的传令"

04、阪:山坡

05、隰:低洼湿地

06、瑟:古代一种像琴的乐器

07、簧:古代笙类乐器

08、今者不乐:现在不及时行乐

09、逝者:将来

10、耋(Die):七八十岁,或说六十岁,泛指耄(Mao)耋,老。

第二篇 驷驖

【概要】描写狩猎的全过程。

驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

【注释】

01、驷:同驾一车的四匹马

02、驖(Tie):皮毛黑色、毛尖略红的马,古代毛色似铁的良马。

03、孔:很

04、阜(Fu):多,肥大

05、辔:驾驭牲口用的缰绳

06、公:秦国君

07、媚:宠爱、喜欢

08、子:人,一说儿子

09、于:去、往

10、奉:敬辞,表示主动献来的猎物

11、时:是、这个

12、辰牡:按季节奉献的猎物。辰,时;牡,雄兽。

13、左之:从左面射它,或者驱车到左面去

14、舍:发、放

15、拔:箭的末端

16、北园:休息的地方

17、輶(You):轻车

18、鸾:銮,铃铛

19、镳:马具,与衔(马口铁)合用,在马口内,露在马口两边,即马嚼子两端露出马嘴的部分。

20、载:运载,装载

21、猃(Xian):长嘴狗,古时良种猎犬

22、歇骄:短嘴狗,古时良种猎犬

第三篇 小戎

【概要】妇女思念征夫。

小戎俴收,五楘梁輈。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。

俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

【注释】

01、小戎:士兵所乘的车

02、俴(Jian):浅,浅的车厢

03、收:轸,车后横木,借指车

04、楘(Mu):有花纹的皮条,一说箍,皮革或铜制的环

05、梁輈:曲辕,指车辕。古时车只有一根曲辕,即像船又像屋梁,故有此称。

06、游环:活动的环

07、胁驱:驾马具,套在马两肋旁的皮扣,作用是控制马

08、阴:车轼前的横板,一说黑色。阴靷鋈续都是车饰。

09、靷(Yin):引车前行的皮带,前端系在马颈的皮套上,后端系在车上

10、鋈(Wu):白铜

11、续:环,一说镯,即铃

12、文茵:有花纹的虎皮车褥子,一说车上有花纹的坐席

13、畅:长

14、毂:车轮当中的木条,一说车轴伸到车轮外的部分

15、骐(Qi):青黑色有花纹的马

16、骝(Liu):红身黑鬃的马

17、騧(Gua):黑嘴黄身马

18、骊:黑色马

19、馵(Zhu):左蹄有白花或四蹄皆白的马。一说为后左足为白色的马或膝以上是白色的马

20、念:思念

21、温:蕴,包含。一说温和、温暖、温馨

22、板屋:木板建造的房屋,此指西戎战场

23、辔:驾驭牲口用的缰绳

24、是中:在中间

25、骖(Can):在辕马旁拉套的马

26、龙盾:绘有龙图案的盾牌

27、之合:放在一起

28、觼(Jue):有舌的环,舌用以穿过皮带,使之固定

29、軜(Na):拉套马靠里的缰绳

30、邑:西戎的邑名,一说秦邑

31、方何为期:何日是归期

32、胡然:乱无头绪

33、俴驷:披着青铜甲的驾同车的四匹马,一说未披甲的同车四马

34、群:此指整齐和谐

35、厹(Qiu):三棱锋刃矛

36、錞(Dui):鐏,矛戟柄末的平底金属套

37、蒙:遮盖,阻挡

38、伐:盾牌

39、苑:花纹

40、虎:虎皮

41、韔(Chang):弓囊

42、镂(Lou):雕刻

43、膺(Ying):胸,此处指弓囊正面

44、交韔二弓:韔,动词装弓,即指弓囊里交叉装上两支弓

45、闭:柲,矫正弓弩的工具,竹木制成

46、绲(Gun):绳,一说捆

47、縢(Teng):捆、缠束,一说绳

48、载:再,此句指睡了又起来

49、厌厌:安静

50、秩秩:守秩序、讲求礼节的意思

51、德音:人品音容

第四篇 蒹葭

【概要】思念在水一方的美人。

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

【注释】

01、石按:这是一首传诵很广、影响很深远的爱情诗。全诗通过夜里白露的变化,暗示了伫立在河边思念对岸情人的时间很长,感情真挚热烈。全诗情景交融,委婉动人。

02、蒹(Jian):草本植物,长在水边芦苇一类的草,又名荻

03、葭(Jia):初生的芦苇

04、苍苍:〖石按〗苍本指青色(包括蓝和绿)或灰白色。从南方的角度来说,降霜的季节当在十月底以后,时值深秋,芦苇不太可能还是绿色,不过诗经本北方文学,而北方霜期个别地方甚至可能一年有七八个月,因此不大好确定芦苇究竟是什么颜色。但是,我们可以想象,既然白露凝霜了,那么多半也就应该是呈现出寒霜之白色了。说到此,似乎"苍"的含义已经明朗了,其实不然,纵观全诗,蒹葭之"凄凄"为满眼辽阔凄迷之境,而诗经为诗多同义或近义反复吟唱,与之相呼应,"苍"则当为苍茫意,形容茂盛延绵、空阔无际才是正解。

05、凄凄:萋萋,犹苍苍也

06、采采:同凄凄

07、露:夜里气温降得很低(仍高于零度),以致于空气中的水汽因为饱和而冷却凝结在地面或靠近地面植物表面的水珠。

08、为:凝结成

09、霜:气温降到零度或以下时,靠近地面空气中的水汽在地面或靠近地面的草木上凝结成的白色冰晶。

10、所谓:所说的,所思念的

11、伊人:那个人,多指女性

12、一方:另一边

13、湄(Mei):水边水草相接处,即岸边

14、涘(Si):水边

15、溯(Su):逆着水流方向前行。溯洄,指逆水而行;溯游,指顺水向下漂流。

16、洄(Hui):水流回旋,此指弯曲的河道

17、游:水流

18、从:寻找

19、道:道路,路途

20、阻:阻挡、阻碍,指艰难

21、跻(Ji):上升,往高处登,指道路陡起

22、右:迂回弯曲

23、宛:宛然,仿佛

24、晞(Xi):干

25、已:停止,未已犹未干也

26、坻(Chi):露出水面的小沙洲

27、沚(Zhi):水中小块沙滩

【译文】

水边芦苇茫茫,白露已凝霜。我的心上人,在河水那一方。多想逆水游向她,路途艰难又漫长。多想顺水流向她,仿佛她就在水的中央。

水边芦苇茫茫,白露珠犹凉。我的心上人,在河岸那一方。多想逆水游向她,路途艰难坡陡长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙洲上。

水边芦苇茫茫,白露仍未央。我的心上人,在河边那一方。多想逆水游向她,路途艰难弯又长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙滩上。

第五篇 终南

【概要】终南山遇君子。

终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉。

终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘。

【注释】

01、终南:终南山,在今陕西西安

02、何有:有何

03、条:山楸,一说柚树

04、纪、堂:王引之《述闻》"纪读为杞,堂读为棠。......纪、堂假借字耳"

05、止:址,指君子来到这里

06、渥:湿润,厚重

07、其君也哉:《传》"仪貌尊严也"

08、黻(Fu):古代礼服上黑与青相间的花纹

09、绣:五彩俱备的绘画

10、将将:锵锵,佩玉碰撞声

11、寿考不忘:王引之《述闻》"亡,犹已也。......“寿考不忘”,犹言万寿无疆也"。已,终结。

第六篇 黄鸟

【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

【注释】

01、交交:通"咬咬",象声词,鸟鸣声。一说来回飞。

02、止:停留、栖息

03、棘:酸枣树

04、楚:荆条、灌木

05、从:跟随,此指陪葬

06、子车奄息:人姓名,子车为姓,奄息为名,下同。或说奄息、仲行、鍼虎为子车之子。

07、维此:就是这个

08、特:特殊、杰出,指百里挑一

09、防:抵挡,指可以以一阻百

10、御:抵御,以一御百

11、惴惴(Zhui):形容又发愁又恐惧的样子

12、栗:发抖、哆嗦

13、苍:苍天,青天

14、歼灭:消灭

15、赎(Shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命

16、百其身:指人们愿一百次赎回他

第七篇 晨风

【概要】女子思念情人,深恐情人已经忘记她。

鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何?忘我实多。

山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何?忘我实多。

山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何?忘我实多。

【注释】

01、鴥(Yu):形容鸟飞得快

02、晨风:鹯鸟,一种鹞鹰

03、苞:丛生的样子

04、栎(Li):落叶乔木

05、棣:棠梨树,又名棠棣、唐棣、常棣、郁李,一说梨树

06、郁:形容草木茂盛

07、隰:低洼湿地

08、六:形容多,非实指

09、驳:树名,一名驳马,梓榆类树,其皮青、白相间如驳马;一说赤李树

10、檖:山梨树

11、钦钦:忧愁的样子

12、靡:非、不

13、醉:当指醉后的神志恍惚或者烧心的痛苦

14、如何:怎么

15、忘我实多:指多半是忘记了我

第八篇 无衣

【概要】军士同仇敌忾。

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

【注释】

01、衣、裳:古称上衣下裳

02、岂:难道,谁说

03、袍:长衣,即袍子,相当于今天的斗篷、风衣,士兵白天当衣穿,夜里当被盖。

04、泽:假借为襗,内衣

05、王:秦国君

06、于:语气助词

07、兴师:兴兵、起兵

08、修:修整

09、戈:古代兵器,青铜或铁制,长柄横刃。

10、矛:古代兵器,在长杆的一端装有青铜或铁制的枪头。

11、戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制的枪尖,旁边附有月牙形锋刃,总长一丈六尺。

12、甲兵:铠甲兵器

13、同仇:同仇敌忾

14、偕:共同

第九篇 渭阳

【概要】舅甥惜别。相传为秦康公送晋文公之作,兴许可信。

我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。

我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。

【注释】

01、曰:助词

02、阳:山的南面或水的北面

03、悠悠我思:孔颖达:"悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗"。一说想起使我心忧。

04、乘黄:四匹黄马驾的车,指赠给舅舅的是驾车相送的情意。

05、琼:美玉

06、瑰:美石

第一〇篇 权舆

【概要】没落贵族的悲叹。

於我乎,夏屋渠渠。今也每食无余。于嗟乎,不承权舆。

於我乎,每食四簋。今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆。

【注释】

01、权舆:形容草木萌芽的样子,引申为开始、初始,即曾经、当初

02、於(Wu):语气助词

03、夏屋:大屋,一说大的食器

04、渠渠:深广或高大貌

05、簋(Gui):古代盛食物的器皿,圆口,两耳,据说容一斗四升。

06、承:继续、接续,此指不如从前

第一二节 陈风

本节包括 共 10 篇作品。

第一篇 宛丘

【概要】表达对舞姿优美的巫女的爱慕。

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

【注释】

01、宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。

02、子:指女巫

03、汤:荡,形容摇摆的舞姿

04、洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女

05、望:希望、指望

06、坎:象声词,敲击声

07、缶(Fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器

08、无:无论

09、值:持、戴

10、鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈

11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具

12、翿(Dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具

第二篇 东门之枌

【概要】男女赶集,互相赞美、酬赠。

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

【注释】

01、枌(Fen):木本植物,白榆树

02、栩:柞树

03、子仲:古代陈国的姓氏

04、婆娑:盘旋(多指舞蹈)

05、榖(Gu):善,好,或指风光美好

06、旦:天、日子

07、差:选择,一说去、往

08、原:平原

09、绩:把麻纤维披开接续起来搓成线

10、市:指在集市上也欢舞一场

11、逝:去、往

12、越:超过、穿越(众人)

13、鬷(Zong):奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。

14、荍(Qiao):草本植物,花淡紫,又名锦葵

15、贻:赠送

16、握:一把

17、椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。

第三篇 衡门

【概要】写人安于现状。

衡门之下,可以棲迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

【注释】

01、衡门:横木为门,即简陋的门

02、可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信

03、棲迟:栖息,生活

04、泌(Bi):陈国泌邱地方的泉水名

05、洋洋:水流大的样子

06、乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也

07、岂:难道,此句说"难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?"

08、其:助词

09、河:黄河

10、鲂(Fang):鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起

11、取:娶

12、姜:姜姓姑娘

13、子:本为宋国君王之姓,代指贵族女子

第四篇 东门之池

【概要】怀念美丽的姑娘。

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

【注释】

01、池:城门外的护城河

02、沤:浸泡

03、纻(Zhu):通苎,苎麻,多年生草本植物,茎皮含有洁白光泽的纤维,拉力强,可搓绳织布。

04、菅(Jian):多年生草本植物,叶细长而尖,开绿花,结褐色颖果,茎泡软后可用以编织。

05、姬:姬姓女子

06、晤:见面、会面,指面对面

07、语:问答

第五篇 东门之杨

【概要】等候情人,却久候不至。

东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晢晢。

【注释】

01、牂牂(Zang)、肺肺(Pei):茂盛貌

02、煌煌、晢晢(Zhe):明亮的样子

03、昏:黄昏

04、明星:启明星,古时指太阳还没有出来以前,出现在东方天空的金星。

【译文】

东门外的杨树,树叶茂密。约定在黄昏,此时天都快亮了。

第六篇 墓门

【概要】斥责坏人。

墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之,知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

【注释】

01、斯:劈、砍

02、夫:彼、那个人

03、知而不已:知道自己不良却不改过

04、谁昔:往昔、过去,指由来已久

05、鸮(Xiao):鹞鹰或指鸱鸮,鸱鸮为一种鸟类,头大嘴短而弯曲,叫声凄厉,吃鼠兔昆虫等小动物,鸺鶹、鸱鸺(猫头鹰、夜猫子)等都属于鸱鸮科。

06、萃:栖息,群栖

07、止:之

08、歌:歌谣,指用歌谣来责骂他

09、讯:同谇,谏诤、责骂、指责

10、予不顾:不顾予,不理睬我的谏诤。予,一说我,一说你,一说而。

11、颠倒:失败后的狼狈之状

12、思予:指所讽刺的人想到了我对他预先的警告

第七篇 防有鹊巢

【概要】为心上人遭人欺骗而担忧。

防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美,心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鹝。谁侜予美,心焉惕惕。

【注释】

01、防:堤坝,一说为枋,古树,木材可制车,或说为一种常绿乔木,可作红色染料。

02、邛:土丘

03、旨:滋味美

04、苕(Shao):甘薯、红苕,或说 Tiao,凌霄花

05、鹝(Yi):同鷁,古书上的一种小鸟;或指吐绶鸡,鸟名,嘴大,头部有红色肉质的瘤状突起,脚长而大,羽毛有黑、白、深黄等色,俗称火鸡。

06、侜(Zhou):诳,谎言欺骗

07、唐:古代朝堂前和宗庙门内的大路,一说为塘,池塘

08、甓(Pi):古代的瓦

09、忉忉(Dao):忧愁貌

10、惕惕:担心害怕的样子

第八篇 月出

【概要】望月思情人。

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。

月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。

月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

【注释】

01、皎:白而亮,皎洁

02、皓:洁白,明亮

03、僚:同嫽,美好

04、懰(Liu):美好

05、燎:心中燃烧貌,或同嫽

06、舒:从容,伸展

07、窈纠(YaoJiao)、懮(You)受、夭绍:曲线苗条动人

08、劳:烦劳(请人帮忙的客套语),此指令我心忧愁

09、悄、慅(Cao)、惨:忧愁貌

第九篇 株林

【概要】讽刺陈灵公与夏子南之母有私的荒淫。

胡为乎株林?从夏南。匪适株林,从夏南。

驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株。

【注释】

01、株:陈国邑名,大夫夏御叔的封邑,在今河南省西华县西南。

02、胡为:去做什么

03、夏南:夏御叔的儿子,名夏徵舒,字子南。从夏南,指追求夏南之母。

04、匪:非

05、适:去、往

06、说(Shui):停下休息

07、乘:前乘作动词,指驾乘;后乘指同驾一车的四匹马。

08、驹:少壮的马,或说假借骄,高五尺以上的马

09、朝食:吃早饭

第一〇篇 泽陂

【概要】睹莲花,思情人。

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱。

彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。

彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

【注释】

01、泽:聚水的地方,如池塘、小湖泊

02、陂(Bei):池塘、陂塘,古称水边、河岸或山坡

03、蕳(Jian):兰草,一说当作莲,指荷花子实

04、菡萏:芙蓉,荷花的别称

05、伤:忧思,或说指我

06、硕大:身材高大

07、卷:婘,美好的样子

08、俨:庄重的样子

09、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。

10、涕泗滂沱:形容哭得很厉害,眼泪鼻涕一大把。涕,眼泪、鼻涕;泗,鼻涕。

11、悁(Yuan):忧闷的样子

12、辗转伏枕:指伏在枕头上翻来覆去睡不着

第一三节 桧风

本节包括 共 4 篇作品。

第一篇 羔裘

【概要】怀念那个穿羔裘上朝的公子。

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。

羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

【注释】

01、逍遥:翱翔,游逛

02、朝:上朝

03、尔:你,或说桧国之君

04、忉忉(Dao):忧愁貌

05、悼:哀伤

06、羔裘如膏,日出有曜:陈奂《传疏》"《传》云,“日出照曜,然后见其如膏。”此倒句也。"膏,脂膏;曜,发光。

第二篇 素冠

【概要】怜惜那个为父母行三年之丧的孝子。

庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。

庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。

庶见素韠兮,我心蕴结兮,聊与子如一兮。

【注释】

01、庶:幸、有幸

02、素:白色,指穿孝服的人

03、韠(Bi):古代作朝服的皮制护膝

04、棘:古瘠字,即瘦。一说指失去父母的儿子

05、栾:假借为脔脔,憔悴瘦弱的样子

06、慱(Tuan):忧愁不安的样子

07、聊:愿意、乐意

08、蕴结:指心中包含千千愁结

09、子:你,居丧者,或说就是丈夫

第三篇 隰有苌楚

【概要】叹息宁愿没有生活的负累。

隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃,乐子之无知。

隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。

隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室。

【注释】

01、隰:低湿之处

02、苌(Chang)楚:蔓生植物,实可食,又名羊桃、猕猴桃

03、猗(e)傩(Nuo):同婀娜,轻柔美好的样子

04、夭:初生的草木

05、沃沃:光泽壮盛貌

06、乐:羡慕

07、无知:无妻,无配偶

第四篇 匪风

【概要】风起尘扬,车马急驰,游子触景生情,深感有家归不得,悲伤之中,只希望有个西归的人,能拖他带个平安信。

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。

匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

【注释】

01、匪:彼之借也

02、发:发发,象声词,风声

03、偈:偈偈,形容疾驰的样子

04、嘌(Piao):颠簸前进的样子,一说漂摇不定,一说轻快之状

05、顾瞻:回头往远处看

06、周道:大道

07、怛(Da):悲伤、忧伤

08、吊:悲伤

09、亨:古烹字,烹饪

10、溉:洗涤,一说借予

11、釜(Fu):锅

12、鬵(Xin):锅类的烹器

13、怀:心里装着

第一四节 曹风

本节包括 共 4 篇作品。

第一篇 蜉蝣

【概要】感叹人生短暂而漂零。

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?

蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息?

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说?

【注释】

01、蜉蝣:昆虫,若虫生活在水中一至六年,成虫有两对薄而半透明的翅,尾部有丝状物两三条,常在水面上飞行,寿命很短,只有数小时至一星期左右。

02、楚楚:鲜明,整洁

03、采采:灿灿,华美的样子

04、於:古乌字,何、何处,或说为与

05、我:通何

06、归处、归息:归宿

07、说:休息,也指归宿

08、掘:穿、控,此处为突然

09、阅:古通穴,此处通蜕,蜕变

10、麻衣:蜉蝣透明而有麻纹的薄翼

第二篇 候人

【概要】同情底层小差役,讽刺朝贵。

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。

维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。

维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。

荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

【注释】

01、候人:负责迎送宾客的小官吏

02、何:荷,背、扛、负担

03、祋(Dui):殳(Shu),古代杖类撞击用的兵器,竹制,长一丈二尺,头有八棱而尖但无刃。

04、彼其之子:指那个被讽刺的人

05、芾(Fu):护膝。赤芾为高官所佩,三百言穿赤芾的人很多。

06、维:语气助词,或指那个

07、鹈(Ti):水鸟,即鹈鹕,羽毛多白色,嘴长一尺多,下颔联有皮囊,食鱼。

08、梁:拦河捕鱼的水坝

09、濡:沾湿

10、称:适合、般配

11、遂:此同称

12、服:衣服、朝服

13、媾(Gou):宠爱或待遇或婚姻或套袖

14、咮(Zhou):喙(Hui),鸟嘴

15、荟:草木茂盛,或指荟萃,汇聚

16、蔚:茂盛、盛大,一说为弥漫貌,或说紫色

17、隮(Ji):虹,一说云升腾貌,或说云

18、婉:妩媚柔顺貌

19、娈(Luan):相貌美

20、季:排行最小的

21、斯:这,这样

第三篇 鸤\鸠

【概要】称颂贤人。

鸤\鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。

鸤\鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。

鸤\鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。

鸤\鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年。

【注释】

01、鸤(Shi)鸠:布谷鸟

02、其子:指布谷鸟的雏鸟

03、仪:言行,一说仪容、态度

04、一:坚定、始终如一

05、结:固定、凝结不散

06、带:佩带

07、伊:是

08、弁:皮帽

09、骐(Qi):青黑色的马,此指质地或花色

10、忒(Te):差错

11、正:端正,榜样,或说为长官

12、是:这个

13、四国:四个国家,或指四邻,此句意说"是周边四国的榜样"

14、胡不万年:为什么不能万寿无疆

第四篇 下泉

【概要】痛恶朝政,怀念先贤明君。

冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。

冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。

冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。

芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。

【注释】

01、下泉:奔流而下的山泉

02、冽:冷

03、苞:丛生、茂盛貌

04、稂(Lang):狼尾草,莠一类对庄稼有害的杂草,可用来编织草鞋

05、萧:蒿草

06、蓍(Shi):多年生草本植物,茎有棱,全草入药,茎叶含芳香油,古代用它的茎占卜,通称蚰蜒草或锯齿草

07、忾(Xi):叹息,此句说"睡不着叹息"

08、周京:指周室京师之明王

09、芃(Peng):茂盛的样子

10、膏:滋润

11、有王:尽力于王事,听从周天子指挥

12、郇伯:荀伯,晋大夫荀跞。一说知伯,文王之后

13、劳:慰劳,指行仁政安抚四方。

四书五经诗经全文及译文(诗经经典原文赏析)

文章评论

四书五经诗经全文及译文(诗经经典原文赏析)文章写得不错,值得赞赏