我爱育娃

当前位置:主页 > 兴趣分享 > 文学 >  当前文章

文学

唐代柳宗元的小石潭记全文赏读(小石潭记注音注释)

ashao 05-19 12:18 阅读 我爱育娃
从小丘西行百二十步,隔篁 huáng 竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 liè 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻 chí ,为屿,为嵁 kān ,为岩。青树翠

从小丘西行百二十步,隔篁huáng竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽liè。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻chí,为屿,为嵁kān,为岩。青树翠蔓,蒙méng络摇缀,参差披拂cēn cī pī fú第一段采用移步换景的方法,介绍了发现小石潭的经过和潭周围的环境。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈chè,影布石上。佁然不动,俶chù尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。第二段采用定点特写的方法,描写潭水和潭中的游鱼。

潭西南而望,斗折蛇行dǒu zhé shé xíng,明灭可见。其岸势犬牙差互quǎn yá cī hù,不可知其源。第三段写小石潭西南的小溪,曲折蜿蜒,不能探知其源头。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃qiǎo chuàng yōu suì。以其境过清,不可久居,乃记之而去。第四段写潭周边的气氛,以环境的“清”渲染人心的“凄”,情景交融,写出了作者对小石潭的总体感受。

同游者:吴武陵,龚gōng古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。最后一段补述同游。

唐代柳宗元的小石潭记全文赏读(小石潭记注音注释)


注释:

  1. 选自《柳河东集》卷二十九(上海古籍出版社2008年版)。原题为《至小丘西小石潭记》。柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济西)人,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。参加永贞元年(805)王淑文领导的政治革新运动,失败后被贬。
  2. 柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济西)人,世称“柳河东”,唐代文学家,唐宋八大家之一。唐顺宗永贞元年(805),柳宗元参加王叔文领导的政治革新运动,失败后被贬为永州司马。被贬期间,柳宗元常常探山访水,流连于自然胜境,以排解心中郁积的苦闷,写下了备受后人推崇的“永州八记”(《始得西山宴游记》《钴鉧潭记姑》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》)。本文为其中之一,原题为至小丘西小食堂记
  3. 篁竹:竹林。
  4. 如鸣珮环:好像佩环碰撞的声音。珮、环,都是玉饰。
  5. 心乐之:心里为之高兴。
  6. 水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。
  7. 全石以为底:以整块的石头为底。
  8. 卷石底以出:石底周边部分翻卷过来,露出水面。
  9. 坻:水中高地。
  10. 屿:小岛。
  11. 嵁:不平的岩石。
  12. 翠蔓:翠绿的蔓藤。
  13. 蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。络,缠绕。参差,长短、高低不齐的样子。
  14. 可百许头:约有一百来条。可,大约。许,表示约数。
  15. 若空游无所依:好像在空中游动,没有什么依傍的。依,依傍。
  16. 日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。澈,穿透。
  17. 佁然:静止不动的样子。
  18. 俶尔远逝:忽然间向远处游去。俶尔,忽然。
  19. 翕忽:轻快迅疾的样子。
  20. 斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
  21. 犬牙差互:像狗的牙齿那样交错不齐。
  22. 环合:环绕,围绕。
  23. 凄神寒骨:让人感到心情悲伤,寒气透骨。
  24. 悄怆幽邃:凄凉幽深。悄怆,凄凉。邃,深。
  25. 以:因为。
  26. 清:凄清。
  27. 居:停留。
  28. 乃:于是,就。
  29. 去:离开。
  30. 吴武陵:作者的朋友,当时也被贬到永州。
  31. 龚古:作者的朋友。
  32. 余:我。
  33. 宗玄:作者的堂弟。
  34. 隶而从:跟随着同去。
  35. 二小生:两个年轻人。

唐代柳宗元的小石潭记全文赏读(小石潭记注音注释)


译文:

从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像珮环碰撞的声音,(我)心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,往下走就看见一个小水潭,水格外清凉。(水潭)以整块的石头为底,靠近岸边的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

水潭中的鱼约有100来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。鱼儿静止不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快迅疾,好像和游人相互取乐。

向潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道小溪的源头(在什么地方)。

(我)坐在潭边,四周被竹子和树木环绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不适合久留,于是记下这番景致就离开了。

同游的人有:吴武陵,龚古,我的堂弟宗玄。跟随着同去的,有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

唐代柳宗元的小石潭记全文赏读(小石潭记注音注释)

主题归纳:

作者通过描写小石潭及周围环境的幽美、凄清,表达了自己怨愤抑郁的心情和孤寂凄苦的心境。

写作特点:

1.移步换景与定点特写相结合。作者开头采用移步换景的方法描写发现小石潭的经过,使读者眼前逐一出现不同的景物,犹如一幅山水画卷渐渐铺开,富有画面感和动态感。第二、三段,作者又采用定点特写的方法,由近及远,写出了小石潭和小溪的特点。

2.情景交融,景中传情。文中写小石潭的曲径通幽,写游鱼的悠然自得,写潭水的空明清澈,写环境的清幽冷寂,这都不是单纯的景物描写,而是融入了作者复杂的情感,所谓“一切景语皆情语”。情感的微妙变化,或暂时的喜,或喜后的忧,都是与作者排遣不开的苦闷心情联系在一起的。

文章评论

唐代柳宗元的小石潭记全文赏读(小石潭记注音注释)文章写得不错,值得赞赏